Dragon Ball Z: La Battaglia Degli Dei

Dragon Ball Z: La battaglia degli dei e la questione del doppiaggio

Ormai è imminente l'uscita dell'ultimo film d'animazione dedicato a Dragon Ball  Z nei cinema Italiani, prevista per le sole date 1 e 2 Febbraio 2014.
Benché il Trailer ufficiale giri ormai da tempo, c'è una questione, un piccolo particolare che fa discutere i fan: il doppiaggio e l'adattamento italiano.
Prima di affrontare il discorso, godetevi il Trailer!

Come avrete notato, la voce di Goku è affidata ancora una volta ad Andrea Ward, che già in passato prestò la voce a Goku nei Film precedenti di Dragon Ball usciti sotto il marchi Dynamic Italia, prima che la Merak Milano ridoppiò e riadattò i film con le classiche voci del cartone animato per conto di Mediaset.
La nota che stona è quell' "Onda Energetica" pronunciata da Goku dato che, come sa chiunque abbia visto i film di Dragon Ball nella prima edizione Dynamic, il Goku doppiato da Andrea Ward è solito pronunciare la tecnica col nome originale in giapponese: Kamehameha!
Dunque la domanda che si faranno molti appassionati è: "L'adattamento sarà quello fedele sulla falsariga delle produzioni Dynamic o si terrà in linea con l'adattamento Mediaset?"
L'altra domanda, che verrà posta istintivamente è : "Il resto dei personaggi, da chi verrà doppiato?"
Andiamo con ordine.
L'adattamento sarà fedele all'originale, come quello che siamo stati abituati a vedere con le vecchie produzioni Dynamic. Niente "Onde Energetiche" o "Cannoni Speciali", dunque, ma un tripudio di "Kamehameha!" "Final Flash!" e "Genkidama!"
Ad assicurarlo è Fabrizio Mazzotta, questa volta in veste di Direttore del Doppiaggio, oltre che di doppiatore di Olong.
Probabilmente l'esclamazione "Onda Energetica" sentita nel Trailer è solo un mezzo per attirare i fan abituati all'adattamento storico.
Per  quanto riguarda la seconda questione, nonostante fosse ovvio che Goku venisse doppiato da Andrea Ward, (anche a  causa della scomparsa del doppiatore "storico" di Goku, il bravissimo e compianto Paolo Torrisi) la scelta è ricaduta sul vecchio cast di doppiatore dell'edizione Dynamic.
Per rinfrescarvi la memoria, qualora abbiate già apprezzato l'edizione Dynamic Italia, o per presentarveli, qualora abbiate goduto solo del doppiaggio Made in Merak, eccovi la lista dei doppiatori:

Goku: Andrea Ward
Bills: Riccardo Rossi
Whils: Roberto Chevalier
Vegeta: Massimo De Ambrosis
Re Kaio: Angelo Nicotra
Bulma: Monica Ward
Pilaf: Lugi Ferraro
Mai: Rossella Acerbo
Drago Shenron: Luca Ward
Chichi: Barbara De Bortoli
Mister Satan: Francesco Pannofino
Piccolo: Danilo di Martino
Maestro Muten: Oliviero Dinelli
Gohan: Marco Vivio
Trunks: Daniele Raffaeli
Crilin: Leonardo Caneva
Dende: Gabriele Patriarca
Videl: Valeria Vidali
Olong: Fabrizio Mazzotta
Kaioshin superiore: Dante Biagioni
Kaioshin: Vittorio De Angelis
Goten: Luca Baldini
Pesce profeta: Stefano Broccoletti


Nessun commento:

Posta un commento